您的浏览器不支持JavaScript,请开启后继续
B2A“译点通”:MTI真题词条精选与拓展宝典

B2A“译点通”:MTI真题词条精选与拓展宝典

  • 作者
  • 韩刚、院媛 编著

《B2A“译点通”:MTI 真题词条精选与拓展宝典》由外交部新闻司原首席同传、获奖作家韩刚编写,为英汉翻译考试类畅销书“韩刚B2A‘译点通’”系列之一。本书精选经贸、民生健康、机构组织、社会热点、政治外交、人文、科技、环保领域英汉互译以及中国特色表达、英语专业表达MTI 真题高频词条,并配有配套音频、讲解视频、学习指南等丰富数字资源,为读者提供18 天全方位、精准应...


  • ¥59.80

ISBN: 978-7-122-44782-1

版次: 1

出版时间: 2024-02-01

图书介绍

ISBN:978-7-122-44782-1

语种:英文

开本:16

出版时间:2024-02-01

装帧:平

页数:256

编辑推荐

1.由外交部新闻司原首席同传、畅销书作家韩刚编写,英汉翻译考试类畅销书“韩刚B2A译点通”系列之一。 2.专业分类英汉互译精选MTI真题词条,18天突破翻译硕士专业学位考试。 3.配套音频、讲解视频、学习指南等丰富数字资源,全方位、精准备战。

图书前言

作为翻译硕士专业学位(MTI)考试的必考题型,词条主要考查广大考生的知识面以及对不同领域双语表达的熟练程度,为今后进行实际翻译工作打下良好的基础。如何快速高效掌握词条、节约备考时间,成为广大翻译硕士考生的迫切需求。
本书将北京外国语大学、上海外国语大学、外交学院、对外经济贸易大学、四川外国语大学、国际关系学院等10 余所学校近10 年内的真题词条划分为十大领域,共18 天学习内容,每个英文词条给出英文解释,每个汉语词条给出中英双语解释,并在每个词条后补充相关词条,供大家学习掌握。
由于翻译硕士备考时间紧、任务重,建议各位考生先将已掌握的内容剔除,重点关注尚未掌握的内容,可采用联想记忆等方法,通过已知信息带动未知信息的记忆背诵。在学习过程中如此不断删减、反复背诵,直至烂熟于心。
本书补充词条均选自近年来的政府工作报告、领导人讲话、外交部网站、有关行业专业术语等权威双语素材,所有练习均由笔者千挑万选,内容严格把关,形式巧妙设计,助力各位考生轻松应对词条考试。
限于篇幅,本书词条解释部分的撰写力求严谨、精练,各位考生如要进一步了解掌握相关词条详细内容,可自行查阅百科资料,也可通过以下渠道及时获取更多词条和翻译学习素材。
新浪微博:韩刚口译快乐译声
微信公众号:韩刚翻译
小红书:韩刚翻译
B站:韩刚翻译
抖音:韩刚翻译
词条考试题源无所不包、无所不含,本书选取的词条也难免挂一漏万,同时因笔者水平所限,疏漏在所难免,还望广大读者批评指正!

完稿于2023年10月01日

作者简介

韩刚,教育类有影响力作家,2001年毕业于外交学院英语翻译理论与实践专业,曾以优异成绩考入外交部翻译室接受培训,后调任新闻司担任新闻发言人同传。作为B2A口译系统教学法和CECE/ECEC学习法创始人,自2003年起潜心钻研口译和笔译培训,注重系统传授,教学踏实认真,方法科学得当,现已在翻译培训界独树一帜,是深得广大学员尊重和爱戴的CATTI口笔译资深权威讲师。

院媛,毕业于外交学院口译专业,韩刚翻译学院讲师、合伙人,六年CATTI/MTI培训经验,服务近万名学生,参与编写《口译笔译经典练习900句》,《我是谁,人生的16种欲望》审校工作。

精彩书摘

《B2A“译点通”:MTI 真题词条精选与拓展宝典》由外交部新闻司原首席同传、获奖作家韩刚编写,为英汉翻译考试类畅销书“韩刚B2A‘译点通’”系列之一。本书精选经贸、民生健康、机构组织、社会热点、政治外交、人文、科技、环保领域英汉互译以及中国特色表达、英语专业表达MTI 真题高频词条,并配有配套音频、讲解视频、学习指南等丰富数字资源,为读者提供18 天全方位、精准应试辅导方案。
《B2A“译点通”:MTI 真题词条精选与拓展宝典》可供翻译硕士专业学位(MTI)备考者、英汉翻译从业者及英汉双语学习爱好者使用。

目录

Day 1 EC 经贸领域 1

Day 2 CE 经贸领域 15

Day 3 EC 民生健康领域 32

Day 4 CE 民生健康领域 44

Day 5 EC 机构组织 59

Day 6 CE 机构组织 74

Day 7 EC 社会热点领域 92

Day 8 CE 社会热点领域 104

Day 9 EC 政治外交领域 117

Day 10 CE 政治外交领域 130

Day 11 EC 人文领域 147

Day 12 CE 人文领域 159

Day 13 EC 科技领域 173

Day 14 CE 科技领域 186

Day 15 EC 环保领域 200

Day 16 CE 环保领域 211

Day 17 中国特色表达 226

Day 18 翻译专业表达 242

发送电子邮件联系我们